Wednesday, 7 November 1860
Cedars. 17th day.
Alack. ― Breakfast at 8.30
XX3
from 10 painted, but with awful fits of κῶμα.1
Improved the Cedars ―: did some Θουκυδύδης.2
Walked to Weybridge ― after 4 ― & back by 5.30.
Visit of W. Tottie & the 2 Raleighs to my study.
Dinner: ― 2 strangers. ― Much talk with the old society ― but at 9 they went away.
The 2 Melbourne lads are really nice youths ― & very intelligent & pleasant: & I am only glad that they go, because it saves me vexation & regret which I should have had at their going after a longer stay.
[Transcribed by Marco Graziosi from Houghton Library, Harvard University, MS Eng. 797.3.]
- Sleep, or coma; Nina writes: “Until recently κῶμα primarily meant deep sleep, slumber, not only coma. Last time I thought he used it metaphorically, which is why I agreed to ‘coma,’ but now I am not so sure. (How could he have awful fits of sleep? Or coma, for that matter. Poetic license, I suppose. Unless he was narcoleptic.)” [↩]
- The correct spelling of Θουκυδύδης would be Θουκυδίδης, Thucydides, the historian (NB). [↩]
Perhaps he just meant sleepiness? Or could he have been having petit mal seizures and kept finding himself staring into space?